关于学院

MAS项目外籍学生在闽欢度2017年春节

发布时间:2017-04-05

2017年1月底,新华都商学院(瑞士)与苏黎世大学合作举办的欧中商业管理硕士项目已进入第二学期。部分外籍学生来华在中国公司实习。
恰逢农历新年,在这欢庆之际,何志毅院长热情邀请这些外籍学生相聚福建,共度佳节。在何院长和新华都商学院部分师生陪同下,外籍学生们参观了新华都商学院福建校区,并与新华都商学院本科、MBA、EMBA和EDP在校生及校友代表共同参加校友联谊活动和座谈会。何院长还邀请学生们到自己家中做客,共进晚餐。外籍学生们还抽空游览了福州和厦门等地的风景名胜,体会了中国传统春节期间的热闹氛围。
外籍学生们非常感动于何院长及其他新华都商学院领导、老师和同学们在春节假期期间的盛情招待,让他们有机会更深入地了解和体验中国文化,对他们学习欧中商业管理课程中理解中国文化背景的内容有很重要的帮助。同学们分别用自己的语言记录了这次活动的见闻,表达了他们的感激之情和自己的体会。下面是四位同学的见闻和体会。
 
  
Lovis Yang, 瑞士籍学生
Spring Festival had arrived and families were gathering. The day before boarding a plane to China, my family and I gathered at my parents’ home to celebrate the Spring Festival together. Food and laughter were exchanged over the table.
The next day, I flew to Beijing and from there to Fuzhou. Together with my fellow students from the MAS in European and Chinese Business Management Program under the co-supervision of the University of Zurich and the New Huadu Business School, I had the great pleasure to be invited to the New Huadu Campus in Fuzhou. Arriving rather late at night, Professor He Zhiyi and fellow members of New Huadu had the courtesy to show us around campus. The vast, elegant and modern campus was more than impressive. Following the brief tour was a very delicious and generous dinner, where glasses were raised and new acquaintances made.
With the Spring Festival not yet over, I got to have the opportunity to see some of southern China. A three day trip was organised for me, thanks to the kindness of Professor He, and as an added joyous surprise, my fellow Chinese classmate Wu Shuibao (吴水宝) got to join me!
First we went to see the Sanfang Qixiang (三坊七巷) in Fuzhou. A fascinating area, with lots of tradition and lots of people! The buildings and alleys with their fascinating history were enticing and combined with the very interesting and thorough explanations by our lovely tour guide Qin Qin (沁沁), we could have easily spent many more hours there.
I have been to China before, in various places and cities, but never during Chinese New Year. Driving from the Fuzhou Airport to the NBS campus, It was interesting to see the city streets almost completely empty, most lights were dark. In a country with over one billion people, it is very unlikely – at least in the cities – to not see anybody on the street, regardless of the time.
The ‘ghostly’ atmosphere however soon vanished when we made our way on to the next destination. Shuibao and I took a train to Nanjing (南靖) and from there, got picked up by a driver who drove us to the Nanjing Tulou (土楼) scenic spot. The other side of Spring Festival, in a sense, could be noticed by the huge amount of traffic. People wanted to take the chance after the initial holiday days to visit some nice places with their families. We edged our way through the traffic jams and eventually arrived at the Nanjing Tulou scenic spot.
At the destination, the scenery was amazing, with rustic buildings, a beautiful river with historic bridges leading over it. Another sight that could not be ignored was the vast amount of people visiting and taking pictures. We walked around, took pictures and tried different things. The area was not that big, but funny enough, it took us about half an hour just to get over a tiny bridge, because of all the people. I didn’t mind, but Shuibao just shook his head and said to me in Chinese “too many people during Spring Festival”. One of the highlights of the trip was certainly getting to see the Tulou and being able to go inside. An incredible achievement of human ingenuity and architecture, the large round building was even more fascinating from inside. Shuibao told me that there were still people living there and I felt sort of bad for barging into their ‘house’, together with an estimated five hundred plus people nonetheless. But when we got to talk to one of the residents, who served us various kinds of delicious local tea, she said that it was only this bad during the spring festival and usually much less busy.  
The last destination before it was time to heat back to Beijing was Xiamen. We drove their by car and arrived there at night. Driving into the city at night, we could see all the big buildings and some of them were illuminated with animated, presumably LED-lights all over. It was fascinating.
Having been to Beijing during winter time before, it was really interesting to see the different ‘climate’ of southern Xiamen. We went to the beach and visited another scenic site with the biggest armory canon of its time. Xiamen seemed like a beautiful place to live and spent time, but I don’t think I got to experience the ‘normal’ atmosphere, because of the Spring Festival. The contrast was quite big between empty streets and closed restaurants and scenic spots bustling with tourists at the same time. I had nevertheless an amazing time and ate lots of delicious food.
I have never visited all of these places before and it has always been, and still is, my dream to see as many places of China as I can. China is a very big country, so the choices are plentiful! Seeing the different cities, cuisines and climates is a wonderful experience and shows once more, the depths, variety and complexity of Chinese culture.
I am truly grateful to Professor He Zhiyi and everybody involved inviting me and the others to Fuzhou, and for organizing this whole trip, during the most sacred time of the Spring Festival.
 
新年到来,阖家团圆。坐飞机去中国的前一天,我们全家团聚在我父母家,共度春节。我们有说有笑,吃得很尽兴。
第二天,我乘飞机前往北京,之后又前往福州。我有幸与我在苏黎世大学和新华都商学院联合培养的欧中商业管理硕士项目的同学一道,受邀参观新华都商学院福州校区。尽管我们抵达时已经时候不早了,何志毅教授及新华都商学院的师生依然热情地带领我们参观校园。巨大、美丽而又现代化的校园,让我无比震撼。简短地参观了校园之后,我们享受了美味而丰盛的晚餐。我们共同举杯,并结交了许多新朋友。
春节假期尚未结束,我因此有机会游览中国南方的部分景点。特别感谢何教授为我安排了三天的旅途。而更加惊喜的是,我的中国同学吴水宝要和我同行!
我们首先游览了福州的三坊七巷。景点很美,有很多的传统建筑,也有很多的游人!建筑、坊巷和这里的历史,都让我着迷,而我们可爱的导游沁沁讲解得绘声绘色、深入浅出,我真希望能多待上几个小时啊。
我以前也来过中国,去过很多地区和城市,但从未在春节期间来过中国。从福州机场到新华都商学院校区的路上,我注意到一个有趣的现象:街道上几乎没有人,很多灯也是黑的。在一个人口超过十亿的国家,不管在晚上几点,看到街上没有人都是很稀奇的,至少在城市里是这样。
而当我们动身前往下一站时,这种“诡异”的气氛就消失了。我和吴水宝乘火车去了南靖,然后又从那里打车去了土楼景区。我们见识了春节的另一面——严重的交通堵塞。人们都希望能和家人一起在假期的后几天游览名胜。我们在路上堵了好久,终于来到了南靖土楼景区。
景点的景色很迷人。房屋富有乡土气息,美丽的河流上架起一座座历史悠久的小桥。还有一个景观也很显眼:来这里游玩、拍照的游客真是人山人海。我们逛了逛,拍了一些照片,还尝试了一些新事物。这片景区并不大,但有趣的是,由于人太多,小小一座桥,我们花了将近半个小时才走过去。我倒是不介意,但水宝摇了摇头,用汉语跟我说“春节人太多了”。而这次旅行的亮点,自然是一睹土楼风采,还能进楼一看了。这座巨大的圆形建筑真是人类智慧和建筑学的伟大成就,而里面更是壮观。水宝告诉我,土楼里现在还有人居住。我感到有些愧疚:我和五百多名游客就这么闯进他们的“私宅”。有一位居民请我们品尝了多种当地的好茶,她却跟我们说,只有在春节才这么忙,平时没这么忙。
在回到北京之前,我们抽空参观了厦门。我们开车去了厦门,晚上到的。驶入夜色中的厦门,满眼尽是高楼大厦,其中一些大概是装饰着LED灯,灵动地闪耀着。太美了。
我曾经在冬季去过北京,现在来到南方的厦门,“气候”如此不同,真是有意思。我们去了海边,又去了另一个景点,那里有一门同时代最大的炮。厦门也许是一个美丽宜居的城市,可惜我没能体验到它的“常态”,毕竟现在是春节。街道无人、餐馆关张,而旅游景点却人满为患,形成强烈反差。不过我还是玩得很开心,也品尝了很多美食。
我以前从未去过这些地方。而我一直以来都有一个梦想,现在依然是我的梦想,那就是能尽可能多地游历中国。中国是一个非常大的国家,也就有很多选择!能够体验不同的城市、不同的美食、不同的气候,真是绝妙。这再次体现了中国文化的博大精深。
我衷心感谢何志毅教授,以及所有在春节期间抽出宝贵的时间邀请我和同伴们来到福州和组织这次旅游的人员。 
 
 

Mustafa Ali Arslan,瑞士-土耳其双国籍学生
During the Spring Festival we were invited to Prof. He’s house and met his family and friends in Fuzhou. Their hospitality overwhelmed us and we had some deep insights in Chinese culture, friendship and ganbei as well. We also visited the Xihu Park, the Fujian Wushan Mountain and were in the Panda World. Furthermore, we had the opportunity to taste different Chinese food in different places and realized that some things might look strange but can taste very delicious and other things taste just they look like ^^ My recommendation is to try these kind of things, maybe just a bite or at least to smell it and if you don’t like it you don’t, it’s fine because nobody would blame you for that. Also thanks to Huang Keke’s hospitality at this point.
After a day in Fuzhou we were driven by Prof. He’s driver to visit the Fujian Tulou, where we had some great impressions from the living community there, drank tea together, tasted different stuff and of course didn’t forget to bargain ^^
We didn’t have a lot of time in Xiamen and were in hurry but we had time enough to visit the Huli Mountain Fort and shortly to breathe in the fresh sea air.
The time was running so fast and our trip was almost over. So, the last step was to join into the Alumni event, where we had an exchange about our programs, businesses and also just about our personal stories. Of course we got again a lot of presents and were invited to dine together: This is the Chinese friendship, this is the Chinese hospitality. Thank you for everything, 谢谢 ^^
 
春节期间,何教授邀请我来福州的家中做客,我见到了他的家人和朋友。他们的热情招待,让我们万分感动,并让我们对中国文化、友谊与“干杯”有了更深的认识。我们还参观了西湖公园、福建乌山和熊猫世界。之后,我们有幸品尝了中国不同地区的美食。我们发现其中一些菜肴看着很怪,味道却很好;另一些味道跟品相一样奇怪。我建议你们也尝试一下,哪怕是只吃一小块,甚至闻一闻气味。如果不喜欢也没关系,没有人会责怪你的。感谢黄可可的热情招待。
在福州游览了一天之后,何教授派司机送我们去了福建土楼。那里的依然有人居住,社区给我们留下深刻的印象。我们一起喝茶,还品尝了多种小吃。当然啦,我们也没忘了砍价。
我们在厦门的行程比较紧凑,但还是抽空去了胡里山炮台,呼吸了海边的新鲜空气。
时间过得很快,而我们的旅途也快结束了。最后,我们参加了校友聚会,聊了聊各自的学业、工作还有个人经历。我们又收到了好多礼物,还被请客一起吃饭。这就是中国的友谊,这就是中国人的热情啊!感谢你们促成这一切!谢谢!
 
 

Per Fredrik Gunnar Warfvinge瑞典籍学生
After we arrived and met up with my classmates in Fuzhou, we went to the beautiful West Lake Park where we enjoyed the weather and sights. We walked up to the small zoo and saw some Pandas, however I felt sad at the small cages where the pandas were confined and I wish they could’ve gotten larger enclosures. We also saw a man with a rabbit, and he was trying to find someone else who wanted to take care of the rabbit because he didn’t have time for it anymore.
After this short visit, we drove towards Professor He’s home, where we spent the evening, enjoying the company of his family and neighbors. One culinary thing that I found strange compared to Sweden and other western cultures was how we drank alcohol. In my culture, we tend to start drinking sometime before the food is being served, and we continue to drink until it’s time to go home. What I found during the New Year celebrations, and consequently the rest of the dinners we had in Fuzhou, were that Chinese culture seems to concentrate the drinking into about two hours, where we might spend six or seven hours drinking.
The day after the New Year’s Celebrations we went to the Old Town in Fuzhou, Three Lanes and Seven Alleys (or something like that). Here we saw and experienced Fuzhou’s history and it was a very interesting visit. We also had the fortune of trying 28 year old tea together with the owner of one of the buildings. It was quite an honor. I had no idea tea could taste that good, and it made me realize how bad the tea we get here in the west tends to be.
Later that day we walked up one of the mountains and saw even more sights in the city, and we finished the day with another large and nice dinner together with Rocky and Keke, who were gracious enough to guide us.
The next day we went on a long roadtrip down past Xiamen to Tian Luo Keng scenic area. On the way, we bought red bananas and ended up in traffic jams. I realized then that it’s not only westerners who are bad at driving cars, I saw a few Chinese who also had trouble driving efficiently.
Unfortunately we had really bad luck with the weather during our visit, but it was a very enjoyable trip nonetheless. It was much touristier than I thought as I didn’t expect people to live in these historical buildings. After our long and tiring trip we finally ate and slept at midnight in Xiamen city, and the day after we went to Hulishan Fortress before driving all the way back to Fuzhou for the ceremony and dinner.
I thoroughly enjoyed the entire trip, but I must say that it felt strange with all the giving of gifts, because as a Swede we tend to not give gifts as such. For us, it tends to be enough to enjoy the experience together, so here were another cultural clash between China and Sweden. But it was a small one and easy to overcome.
 
我们到达福州并与同学们汇合后,来到了美丽的西湖公园。那里风和日丽,景色宜人。我们步行到了小动物园,去看了熊猫。熊猫关在小笼子里,我有些伤心,希望它们能有更大的空间。我们还看到有个人带着一只兔子。他没有时间养兔子了,于是想把它送人。
短暂游览之后,我们驱车前往何老师家,与他的家人和邻居一起欢度良宵。我觉得中国与瑞典和其它西方文化相比,在饮食方面有一件事比较奇怪,那就是喝酒的方式。在我的文化中,我们一般从上菜之前就开始喝酒,一直喝到该回家了为止。而我参加了年夜饭和在福州的各场晚宴之后,我发现中国文化中,人们更喜欢在两小时内集中喝酒,而不是像我们那样喝上六七个小时。
过完春节后的第二天,我们参观了福州的老城区——三坊七巷。我们了解并感受到了福州的历史,真是不虚此行。我们还有幸受三坊七巷的一位房主之邀,品尝了28年的老茶。真是无比荣幸。我从未尝过如此好喝的茶,觉得我在西方喝的茶真是相形见绌了。
我们后来又去爬了山,浏览了福州更多的美景,最后我们与Rocky和Keke一起吃了一顿丰盛而可口的晚餐。正是他俩热心带领我们游览福州的。
第二天,我们远行,路过厦门来到田螺坑土楼群景区。我们在路上买了一些红香蕉,还遇上了交通拥堵。我这才意识到,不仅一些西方人驾驶技术很烂——我看到了好几位中国司机车开得也不好。
虽然我们很不走运,天气不怎么好,但我们玩得还是很愉快。我没想到土楼会那么有趣,因为我没想到这些古建筑中现在还有人居住。经过这一天的长途旅行,我们也很劳累。到了厦门,吃完晚饭去睡觉时已经半夜了。第二天我们去了胡里山炮台,然后又驱车返回了福州,参加了校友聚会和晚宴。
整个旅途的全程,我都充分享受。不过我还是觉得,收了那么多礼物,有点不习惯。在瑞典,人们不会送那么多礼物。对我们来说,能与人同乐就已经很满足了。——这又是中国和瑞典之间的一种文化差异。不过我很快就适应了这个小小的差异。
  
 

Anastasia Gudkova,俄罗斯籍学生
If someone had said to me that I would be spending a Chinese New Year in China this year I would have been very surprised. I knew that one day I would be in China (I have studied Chinese for many years and worked with Chinese delegations in international forums in Moscow), but I did not know how close this moment would be to me.
I had just started my internship in Guangzhou when I was invited to Fuzhou by Professor He and the representatives of NBS for a couple of days to see the city and also to travel to Xiamen.
Plane tickets, 1 hour of flight, one piece of luggage, friendly Chinese colleagues at the entrance of the airport… and it started. During four days we had time to look at pandas in Fuzhou, at pagodas and beaches in Xiamen, to visit the NBS Alumni party and to spend Spring Festival at Professor He’s home with his family.
Our trip was unforgettable for many reasons: the historical sites of ancient cities, the hospitality of Chinese friends, the shocking and fast-growing power of buildings on an equal footing with the remaining cultural aspects - China contains many unusual and interesting features.
I think what also makes our trip memorable has been the dilemmas about what we ordered for dinner and why it looks so unfamiliar compared to all that we have seen this far (and we were afraid to try it), how beat time and be in three places simultaneously, what Chinese traffic jams mean and how long it will take people to give up trying and to turn back.
I would like to say thanks to Professor He and his family, 董勇, 黄可可, all the students and graduates of NBS for their warm welcome, spending their time, giving us their attention and taking care of us. I look forward to seeing you again!
 
如果以前有人跟我说,你今年会在中国过新年,我肯定会特别惊讶。我知道有朝一日我一定会来到中国(我学习汉语多年,也在莫斯科的国际会议上同中国代表一起工作过),但我没想到这一天会来得这么快。
我刚刚开始在广州实习,何志毅教授及新华都商学院的代表们就邀请我到福州,参观数日后又去了厦门。
拿到机票,坐了一个小时飞机,带着一件行李,受到我的中国同学们热情的迎接——然后故事便开始了!在四天的时光里,我们去福州看了熊猫,去厦门看了宝塔,又去了海边,还参加了新华都商学院校友会,并同何教授及家人共度春节。
我们的旅途非常难忘:古老的城市中充满历史遗迹,中国朋友们热情好客,城市建设快得惊人,却又能兼顾文化的发展——中国真是充满惊奇。
另一些事情也让我们难忘:晚餐点菜时犯了难,而那些菜肴与我们之前见过的任何东西都不同(我们也不太敢于尝鲜);同时去三个地方,行程非常紧凑;我们也体会到了中国的交通拥堵,有时堵得时间太长了,人们都放弃并掉头回去了。
我想感谢何教授和他的家人,感谢董勇、黄可可以及所有接待我们的新华都商学院毕业生;他们热情地迎接了我们,并抽出时间,给予我们关照。我期待着和你们再次相会!